“語(yǔ)言是承載思想的道具。”
在韓國(guó),日常生活中相遇的兩個(gè)人,會(huì)先打聽(tīng)對(duì)方的年齡,因?yàn)槟觊L(zhǎng)的一方具有更大的話語(yǔ)權(quán)。(注:如果雙方年齡差異大的話,就不用刻意去問(wèn)年齡了。)
大家圍坐在一起,先互相問(wèn)一下年齡和職業(yè),確定年齡大小順序。原因就是年紀(jì)輕的人要對(duì)年長(zhǎng)的人說(shuō)尊敬語(yǔ),而年長(zhǎng)的人則可以對(duì)年紀(jì)輕的人使用非敬語(yǔ)。
那尊敬語(yǔ)和非敬語(yǔ)究竟是怎么來(lái)的呢?
1392年朝鮮王朝建立時(shí),當(dāng)時(shí)的社會(huì)是以儒教思想為基礎(chǔ),特別注重孝道和尊卑有序。
同時(shí),朝鮮王朝又是一個(gè)身份制國(guó)家,他們把人分為4個(gè)等級(jí),兩班(官宦)、中人(從事技術(shù)性和事務(wù)性的職務(wù))、普通百姓和賤民(奴婢)。
為了表達(dá)對(duì)高一層的人的尊敬,說(shuō)話時(shí)就要使用尊敬語(yǔ)。反之,對(duì)第一層的人說(shuō)話,則可以使用非敬語(yǔ)。因此尊敬語(yǔ)是身份制中最重要的元素。
128年后的今天,身份制度雖然被廢除了,但人們對(duì)于語(yǔ)言差別化的觀念卻很難改變。
在韓國(guó),根據(jù)年齡和身份,使用尊敬語(yǔ)和非敬語(yǔ)已經(jīng)成了約定成俗的溝通方式,如果不遵守,會(huì)使雙方感覺(jué)未受到應(yīng)有的尊重。
?? 為何不能稱(chēng)呼對(duì)方“您”
韓國(guó)人不會(huì)稱(chēng)呼對(duì)方“您”,也很少用“你。
“你”只能用在稱(chēng)呼比自己年紀(jì)小的人身上。
那遇到比自己年紀(jì)大或職位高的人,不用“您”,該用什么稱(chēng)呼呢?
1 按年齡大小
如果年齡相近,問(wèn)清楚誰(shuí)大后,用哥哥、姐姐來(lái)稱(chēng)呼彼此。
如果年紀(jì)大很多,稱(chēng)未婚的女性叫“小姐”,稱(chēng)已婚的女性叫“大嬸兒,大嫂”(這兩個(gè)單詞在韓文里是一個(gè)詞兒)。
男性,不管結(jié)婚與否,則一律叫“叔叔”。
遇到年老的,就叫爺爺、奶奶。
2 按職位高低
工作中,每個(gè)人的姓氏后加上他的職位,這樣叫起來(lái)會(huì)很方便。
如果是因工作的關(guān)系初次見(jiàn)面的人,那就先互遞名片,從名片上快速找到對(duì)方的職位稱(chēng)呼,然后按職位稱(chēng)呼對(duì)方就可以了。
全世界一共有207種語(yǔ)言,其中為了表達(dá)對(duì)對(duì)方的尊重,不能用第二人稱(chēng)來(lái)稱(chēng)呼對(duì)方的語(yǔ)言只有7種。
這7種語(yǔ)言使用的國(guó)家分別是韓國(guó)、日本、越南、泰國(guó)、柬埔寨、緬甸和印度尼西亞。